m

Documents  Fables | enregistrements trouvés : 27

O

-A +A

P Q

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y


Cote : 417 GAL

"Ces fables en sabir, dont le CD ci-joint a été tiré et qui sont d'ailleurs faites pour être lues à haute voix (d'où leur écriture phonétique), révèlent l'esprit pétillant et les différentes facettes de la personnalité de Charles Gellée : attachement à son pays natal, goût du détail pittoresque, musique des mots et de l'accent, humour, sensibilité, poésie enfin, sans laquelle ces fables n'auraient pas eu la même dimension littéraire.
Chacune d'entre elles est à la fois un tableau, un bouquet de couleurs vives, un morceau choisi où les mots et les sonorités s'entremêlent, mais aussi un moment d'émotion, de complicité dans les sentiments les plus simples.
Enfin, et ce n'est pas là leur moindre intérêt, ces textes sont le symbole de l'intégration qui s'opérait entre les communautés dans une Algérie aujourd'hui disparue.
Les fables de Charles Gellée témoignent, à leur façon, pour l'histoire et il serait regrettable de n'en retenir que le côté plaisant. Savourons-les donc sans modération, en ayant à l'esprit qu'elles sont avant tout le reflet d'une grande aventure humaine, l'écume d'une profonde mêlée d'âmes." (4ème couverture)
"Ces fables en sabir, dont le CD ci-joint a été tiré et qui sont d'ailleurs faites pour être lues à haute voix (d'où leur écriture phonétique), révèlent l'esprit pétillant et les différentes facettes de la personnalité de Charles Gellée : attachement à son pays natal, goût du détail pittoresque, musique des mots et de l'accent, humour, sensibilité, poésie enfin, sans laquelle ces fables n'auraient pas eu la même dimension littéraire.
Chacune d'e...

Sabir ; Fables ; Parler algérien

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.

Ses fables en sabir Galléa, Charles | n.d.

Docs sonores

y


Cote : 417 GAL-b

avec une dédicace de l'auteur.

Sabir ; Fables ; Parler algérien

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UV


Cote : 417 GAL

"Ces fables en sabir, dont le CD ci-joint a été tiré et qui sont d'ailleurs faites pour être lues à haute voix (d'où leur écriture phonétique), révèlent l'esprit pétillant et les différentes facettes de la personnalité de Charles Gellée : attachement à son pays natal, goût du détail pittoresque, musique des mots et de l'accent, humour, sensibilité, poésie enfin, sans laquelle ces fables n'auraient pas eu la même dimension littéraire.
Chacune d'entre elles est à la fois un tableau, un bouquet de couleurs vives, un morceau choisi où les mots et les sonorités s'entremêlent, mais aussi un moment d'émotion, de complicité dans les sentiments les plus simples.
Enfin, et ce n'est pas là leur moindre intérêt, ces textes sont le symbole de l'intégration qui s'opérait entre les communautés dans une Algérie aujourd'hui disparue.
Les fables de Charles Gellée témoignent, à leur façon, pour l'histoire et il serait regrettable de n'en retenir que le côté plaisant. Savourons-les donc sans modération, en ayant à l'esprit qu'elles sont avant tout le reflet d'une grande aventure humaine, l'écume d'une profonde mêlée d'âmes." (4ème couverture)
"Ces fables en sabir, dont le CD ci-joint a été tiré et qui sont d'ailleurs faites pour être lues à haute voix (d'où leur écriture phonétique), révèlent l'esprit pétillant et les différentes facettes de la personnalité de Charles Gellée : attachement à son pays natal, goût du détail pittoresque, musique des mots et de l'accent, humour, sensibilité, poésie enfin, sans laquelle ces fables n'auraient pas eu la même dimension littéraire.
Chacune ...

Sabir ; Fables ; Parler algérien

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
2y


Cote : A02849

Roman ; Fables

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y


Cote : 842 BRU

"Edmond Brua :
la mémoire du verbe
A plus de cinquante ans des
premières éditions des Fables
bônoises et de La Parodie du Cid, le nom d'Edmond Brua, poète, écrivain et journaliste (1901-1977) reste le plus authentiquement évocateur des moeurs et du verbe coloré d'une communauté pied-noir dispersée par l'Histoire, mais fidèle à son passé.
Linguistes, historiens et sociologues, qui citent abondamment ces textes de référence de l' « algérianisme », ne s'y sont pas plus trompés qu'Albert Camus, l'un des premiers à goûter leur « saveur singulière » où il voulait
voir l'effet d'un « caprice de lettré ».
La présente édition (il n'y en a pas eu depuis la mort de l'auteur en 1977) répond au voeu des milliers de personnes inconsolables de la perte de ces oeuvres ou de leur épuisement en librairie. Elle est la première à regrouper les plus célèbres en un seul volume avec un choix des chroniques pataouètes parues de 1942 à 1947 à Alger dans Le Canard sauvage et Alger-Soir."
"Edmond Brua :
la mémoire du verbe
A plus de cinquante ans des
premières éditions des Fables
bônoises et de La Parodie du Cid, le nom d'Edmond Brua, poète, écrivain et journaliste (1901-1977) reste le plus authentiquement évocateur des moeurs et du verbe coloré d'une communauté pied-noir dispersée par l'Histoire, mais fidèle à son passé.
Linguistes, historiens et sociologues, qui citent abondamment ces textes de référence de l' « algérianisme », ...

Fables ; Humour ; Pataouète

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UV


Cote : A00244

"Ce livre est un recueil de fables aussi savoureuses qu'originales. Brahim Zellal les a recueillies il y a plus d'un demi-siècle dans les villages de Kabylie. Le résultat de son travail mérite notre reconnaissance.
A travers les mésaventures de Chacal, ce personnage auteur de toutes les turpitudes, tantôt amusant tantôt franchement odieux, nous sommes transportés dans l'univers merveilleux des campagnes du temps jadis. Là, la vie se déroule au rythme des travaux des champs, parsemée de querelles et de réconciliations, de joies et de peines, où cependant le plus faible n'est pas toujours le plus sot, pas plus que celui qui possède la puissance et le prestige n'est le vainqueur. Car le mérite de ces fables est de nous renvoyer, simplifiée à l'extrême et sous forme à la fois poétique et comique, l'image d'une société écartelée entre le bien et le mal, la bonté et la ruse, l'égoïsme et la générosité, la sottise et la finesse, le besoin et la pénurie. Une société qui ne craint pas, par le biais de l'imaginaire animalier, de rire d'elle-même, tourner en dérision ce que les règles de bienséance imposées par les dominants présentent comme des dogmes sacrés. D'où la complicité instinctive du lecteur avec des personnages souvent animés de sentiments équivoques, mais dont on comprend combien leur duplicité est liée à leur statut social.
Le lecteur berbérophone sera sans doute comblé de retrouver dans la transcription de l'auteur toute la saveur d'origine de ces fables, ce qui est aussi, au plan linguistique, une contribution à la préservation d'un patrimoine précieux."
"Ce livre est un recueil de fables aussi savoureuses qu'originales. Brahim Zellal les a recueillies il y a plus d'un demi-siècle dans les villages de Kabylie. Le résultat de son travail mérite notre reconnaissance.
A travers les mésaventures de Chacal, ce personnage auteur de toutes les turpitudes, tantôt amusant tantôt franchement odieux, nous sommes transportés dans l'univers merveilleux des campagnes du temps jadis. Là, la vie se déroule au ...

Berbère ; Kabylie ; Fables

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UV


Cote : 398 KAD

Contes ; Fables

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
UV


Cote : 841 BRU

Poésie ; Fables

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y


Cote : 841 MOR

"Jean-Louis Mord dirait volontiers avec son maître Jean de La Fontaine : « Les longs ouvrages me .font peur ». Voici donc un petit recueil plein de belle humeur et de sagesse. Le Maroc y apparaît presque à chaque page. On y retrouve le goût des sfinjs, la saveur piquante de l'eau d'Oulmes, la douceur des figues de Barbarie...On y retrouve aussi l'image du peuple marocain et l'écho de l'arabe dialectal qui a accompagné les vertes années de l'auteur.
C'est donc un ouvrage à lire aux jours gris pour retrouver le sourire et à relire aux beaux jours pour le garder !"
"Jean-Louis Mord dirait volontiers avec son maître Jean de La Fontaine : « Les longs ouvrages me .font peur ». Voici donc un petit recueil plein de belle humeur et de sagesse. Le Maroc y apparaît presque à chaque page. On y retrouve le goût des sfinjs, la saveur piquante de l'eau d'Oulmes, la douceur des figues de Barbarie...On y retrouve aussi l'image du peuple marocain et l'écho de l'arabe dialectal qui a accompagné les vertes années de ...

Fables ; Maroc

... Lire [+]

Type
Date de parution
Descripteurs

Nuage de mots clefs ici

0
Z