H La littérature arabe contemporaine
Introduction ......................
Chapitre premier : Le Renouveau
1-1. " Renaissance " ou " éveil "
1-1-1. La Nahda
1-1-2. La presse
1-1-3. "Les mots ont une mémoire seconde
1-2. Les pionniers
1-2-1. Tahtawi et Chidyâq .
1-2-2. Muwaylihi
1-2-3. L'écriture
Les acteurs : narrateur,''lecteur' et personnage.
Espace et progrès
1-3. La nouvelle manière
1-3-1. Traductions et adaptations
1-3-2. Salîm al-Bustâni
1-3-3. Jurji Zaydân
1-3-4. Jubrân Khalîl Jubrân
1-3-5. Les romancières
1-3-6. D'une époque à l'autre
Chapitre deuxième : Les grands aînés
2-1. Egypte
2-1-1. Un roman fondateur
2-1-2. Les romanciers no valeurs
2-1-2. Un jeune plein d'avenir : Nagïb'Mahfouz
2-1-4. Les nouvellistes
2-2. Le Moyen-Orient
2-2-1. Syrie-Liban
2-2-2. Irak
2-2-3. Palestine .
2-2-4. Jordanie
2-2-5. Arabie Séoudite
2-2-6. Soudan
2-2-7. Afrique du Nord
Tunisie
Algérie
Maroc
Cahpitre troisème : l'épanouissement
3-1 . Egypte
3-2. Syrie
3-3. Liban
3-4. Irak
3-5. Palestine-Jordanie
3-6. Arabie Saoudite
3-7. Soudan
3-8 Afrique du Nord
Tunisie
Algérie
Maroc
Chapitre quatrième : Le Théâtre
4-1. En Egypte
4-2. En Syrie et au Liban
4-3. En Irak, en Palestine, en Arabie
4-4. Soudan et Maghreb
Soudan
Libye
Tunisie
Algérie
Maroc
Conclusion
Eléments de Bibliographie
Liste des traductions en français d'oeuvres arabes
Index des noms d'auteurs
Table des matières
Niveau d'autorisation : Public
Langue : Français
Lieu d'édition : Paris
Description matérielle : - 160 p.
Collection : Orient-Orientations
Origine : Don
Notes : Bibliogr. ; Index ; Table des matières
Localisation : Silo 4
N° | Cote | Code barre | Commentaire | |
---|---|---|---|---|
1 | 800 TOM | Usuel - non empruntable [non empruntable] |