m
     
Monographie

H 1 La musique du constantinois Contexte, nature, transmission et définition

Saïdani, Maya

Casbah Edition

2006

9947-24- 067-3

780 SAI

Etude sociologique ; Patrimoine culturel ; Constantine, département ; Musique ; Chant ; Moeurs et coutumes ; Tradition orale

Numéro d'inventaire : 87683

Niveau d'autorisation : Public

Sommaire : Avant propos 3
Système de translittération et notes. 7

Sommaire 8
Introduction.9

Chapitre I : Fondements historiques et culturels
du répertoire constantinois 13

1- Bref aperçu historique de al-Andalus 18
2- Départ des arabes de al-Andalus.20
3- Aperçu historique de la ville de Constantine 25
4- Rapports entre Al-andalus, la Tunisie et Constantine 26
5- L’apport turc dans la culture constantinoise.. 28
6- Quelques confréries et leurs rapports avec la musique. 31
La hançala 32
La cisâwâ. 33
La Rahmaniya 34
7- Les échanges marquants entre Tunis et Constantine 34
8- Échanges entre deux milieux : Israélites et Musulmans.36
9- Le substrat local.. 37
10- Les grandes figures qui ont marqué le répertoire constantinois. 38
11- Quelques figures féminines du répertoire constantinois 40
Conclusion.....44

Chapitre II : Circonstances de la pratique musicale et de sa transmission à Constantine..45

1- Transmission et pratique du savoir musical au début
du vingtième siècle 45

A. Au sein des confréries 46
A.1- La confrérie hançala 47
A.2- La confrérie cisâwâ.. 50
A.3- La confrérie rahmâniyâ. 51

B. Dans les funduq 52
Le milieu des hshayshi ou zadjâlâ,
un monde dans l’univers du funduq 56
Pratique musicale :
Description d’une séance musicale ou hadrâ 57
Quelques activités connues des zadjâlâ 58
— Le rituel lié à la chasse 58
— La capture des oiseaux et la culture des fleurs 59

C. Pour certaines circonstances 60
442
— Pendant les veillées du mois de Ramadan 60
— Lors des fêtes 60

D. Pratique du genre Constantinois dans la ville de Annaba. 62
— Lieu de pratique du genre Constantinois à Annaba au début de notre siècle 63

E. Pratique musicale sur les traces d’un maître 64
— Le statut du shaykh et les critères de l’excellence 64

F. Pratique musicale da,s mes ùilieux féminins 67
Genres connus dans le répertoire des fqirât 68

2- Enseignement et pratique moderne du genre constantinois 69

A. En autodidacte l’exemple de FERGANI 69

B. Dans les associations 71

C. Dans les écoles publiques 75
Tableau récapitulatif sur la formation des maîtres de ce répertoire dans la ville de Constantine 77
Tableau récapitulatif sur la formation des maîtres du Malûf dans le ville de Annaba ... 81

Conclusion 84

Chapitre III : Les textes poétiques sur lesquels se base le répertoire constantinois 90

1- Répertoire classique 91

A. Structure des textes des genres : muwashshah et zadjal 91
Le muwashshah 92
Le zadjal 93
Quelques exemples de formes de muwashshah
de zadjal interprétés dans le mâlûf 96
Formes diverses communes au muwashshah et au zadjal 97

B. Thèmes consacrés aux nûba -s- 99
B.1. Le lyrisme dans les textes des nûba -s- 99
B.2. Chant des nûbât et moment de la journée 100
- Les nûba -s- de fin d’après midi au crépuscule 101
- Les nûba -s- traitant de la nuit 103
- Les nûba -s- du soleil levant 106
B.3. Thème épique 108

C. Thématique des textes dans les formes autres 111
C.1. Silsilât ou madjmûcât 111
Tableau récapitulatif des poèmes contenus
dans chaque silsila 111
C.2. Les naqlâb 113
C.3. Les zdjûl 114

2- Répertoire populaire 116

A. Quelques structures de textes dans le répertoire populaire 116
Structure du poème du cheikh Balqâsam ar-Rahmouni al-Haddâd ........... 119
A.1. Le Mahdjûz
A.2. Le hawzi 122
A.3. Le crûbî 123
A.4. La qadriya 123

B. Thèmes consacrés à la poésie populaire 124
B.1. Lyrisme dans la poésie populaire 124
- Dâlma (l’injuste 124
- As-Sabâgh 125
B.2. Thème épique 126
Gâlu la-crab gâlû (élégie de Çalah Bey 126
B.3. Thème religieux 128
Exemples choisis de poèmes mystiques :
- al-caqiqiyâ (La cornaline) 129
- al-fiyâshiyâ : 130

3- Importance du recueil ou sfîna 131

A. Les sfîna -s- dans le répertoire profane 131

B. La sfîna dans le répertoire religieux 136
La sfîna de la confrérie cîsâwâ 136
Conclusion 137

Chapitre IV : Les formes musicales 139

Tableau récapitulatif du répertoire 140

1- Dans le répertoire classique 140

A. La nûba constantinoise 140
A.1. Introduction à la nûba Constantinoise 142
Tableau récapitulatif des mouvements
de la nûba constantinoise 142
Ouvertures instrumentales : bashrâf et tûshiya 143
Istikhbâr 146
Le kursi 146
Tableau récapitulatif des kursi -sdu
répertoire constantinois 147
A.2. Les mouvements chantés de la nûba 147
Le mçaddar 147
Le dardj 148
Le btâyhî 148
Le inçirâf 148
Le khlâç 148
A.3. Les pièces annexes de la nûba 149
Le barwal 149
Le bûrî 149
Les zdjûl mshaghlîn 149
Les nwâwar 149
Tableau récapitulatif des nûba -s- constantinoises 151
Tableau récapitulatif du nombre de poèmes composant chaque
nûba 152
Tableau récapitulatif des nûba -s- à travers le Maghreb 154
A.4. Les changements survenus dans la nûba constantinoise......... 154
Tableau comparatif entre la nûba traditionnelle et celle remaniée par DARSOUNI 156

B. Définition des formes classiques autres 163
B.1. Naqlâb 163
B.2. Silsila ou madjmûcât 164
B.3. Zdjûl 165

2- Le répertoire populaire citadin 168

A. Hawzi 169

B. Qadriya 170

C. Mahdjûz et Mahzûn 171

D. crûbi 173

Chapitre V : Les instruments de l’orchestre et leurs accords respectifs ......175

1 - Les différents textes témoignant des instruments
de l’orchestre traditionnel 177

A. Dans la poésie andalouse 177

B. Dans la poésie contenue dans la nûba constantinoise 179

2- Les instruments de l’orchestre constantinois 180

A. Les instruments traditionnels de l’orchestre 180
A.1. Instruments à cordes pincés 181
- luth (cûd al-carbi) 181
- qânûn 184
A.2. Instruments à cordes frottées 185
- Kamandja ou alto 185
A.3. Instruments à vent 187
- djuwâq, fhal ou flûte de roseau 187
- zurna 188
A.4. Instruments à percussion 189
- darbûka 190
- târ 191
- nagharât 192
- zunûdj 193

B. Instruments acculturés 194
- guitare 194
- mandoline 194
- mandole 194

C. Aspects des orchestres du constantinois 195
- Accord des instruments de musique
dans quelques pays du Maghreb 201
- Rétribution et structuration de ces membres 202
Conclusion 202

Tables des Matières : Chapitre VI : Les modes constantinois, identification et classification progressive 203
Tableau récapitulatif de la structure tétracordale des modes cités par BEN CHARIF 208

1- Modes constantinois entre mythes et étymologie 208

A. La légende des tabac -s- constantinois 209

B. Étymologie de quelques modes 211

2- Identification et classification progressive 213
A. Dénomination de hauteurs de notes et de modes 214
Tableau représentant les hauteurs de notes et leurs dénominations respectives .......... 215

B. Transposition et nouvelle dénomination 216
Tableau représentant les hauteurs de notes et leurs transpositions 217

3- Les structures modales et leurs classifications progressives 217

A. Les modes dans leur relation avec les cordes du luth maghrébin :
Description des modes : Première classification 217

B. Liste des modes constantinois restants 219

C. Modes de structure scalaire identique ayant une dénomination différente
: Deuxième classification 221

D. Notion de modes fondamentaux et de modes secondaire :
Hypothèse du luth Maghrébin : Troisième classification 222
Tableau récapitulatif des modes fondamentaux et de leurs “dérivés” créé à partir des tabc -s- du luth maghrébin 223

4- Vérification des structures modales à partir des transcriptions 224

A. Transcription d’ouvertures de nûba -s- : (les bashrâf-s 224
Conclusion 230

B. Les interludes (les kursi -s) 233
C. Essai sur la conception modale
dans deux oeuvres classiques 233
C.1. La nûba mâyâ 233
C.2. La nûba raml al-kbîr 236

D. Principes de l’improvisation 239

E. Vérification des modes restants 240
446
Étude des modes restants faisant partie du répertoire populaire 240

5- OEuvres comptant plusieurs modes 241

A. Le bashrâf al-mrabbac 242

B. Maya al-Maghribiyâ (Le mâyâ marocain). 242

C. Dâlma ou l’oeuvre aux sept modes 243

6- Un récapitulatif des modes à travers l’interprétation chantée
du poème d’al-Darîf “ : nacûratu at-tubûc” / noria
des modes version R. LEYRIS et A. BEN TOBAL 246

A. Étude littéraire de la pièce 247

B. Transcription musicale, et classification des modes contenus dans la pièce à travers l'interprétation de R. LEYRIS 252
Tableau récapitulatif des soli interprétés
par Raymond et son orchestre ... 253
Tableau récapitulatif des modes de la noria interprétés
par R. LEYRIS et de leurs intervalles 254
Analyse musicale 255

C. Version de BEN TOBAL : approche comparative des deux versions 257

Chapitre VII : Les rythmes du répertoire constantinois 264
1- Définition du rythme et notation 265

2- Rôle des instruments de musique qui servent au rythme 266
Rôle prédominant de la darbûka à Constantine 266
Rôle secondaire du târ à Constantine ... 266
Le plectre ou l’archet du shaykh ou maître 266
Position des nagharât ou nâqirât ....... 266
Zunûdj ou cymbalettes 267

3- Arythmie 267

4- Étude des rythmes du répertoire constantinois 267

A. Dans le répertoire classique .. 267
A.1. Les rythmes dans la nûba .. 268
- Les rythmes du bashrâf 268
- Le rythme du mçaddar : 269
- Le rythme du dardj : ...... 269
- Le rythme du btâyhi : .... 270
- Le rythme du inçirâf : .. 270
- Le rythme du khlâç ......... 271
Rythmes des mouvements annexes de la nûba 271
A.2. Dans la silsila 271
A.3. Dans le zdjal 272
B. Dans le répertoire populaire 273
B.1. Le zandâli 273
B.2. Le rythme mahdjûz 274
B.3. Le rythme hawzi 274
B.4. Le rythme asymétrique ‘Shâyab u shbâb 274
Tableau récapitulatif des rythmes du répertoire constantinois 275

5- Spécificité du rythme dans le répertoire de la cîsâwâ 277

6- Spécificité du rythme dans le répertoire des fqirât 277
Conclusion 278

Chapitre VIII : Lieux et moyens de diffusion du genre constantinois. 279

1- Les réunions privées 281

2- A travers les moyens de communication .......... 283

A. La radio 284

B. la télévision 286

C. Un exemple type de diffusion à travers les ondes de la radio
et de la télévision algérienne : la pièce ‘Kif al-camal 286

D. Le disque 290
D.1. au niveau local 291
D.2. au niveau national 292
D.3. A l’étranger 292

E. Le magnétophone 294

F. La cassette audio au niveau local : “ phénomène FERGANI ” 294
3- Les festivals 295

4- Les associations 301

5- Attente actuelle du public quant au genre constantinois 305
Conclusion 306

CONCLUSION 309

ANNEXE I : Typologie des modes 313
ANNEXE II : Exemples musicaux 329
ANNEXE III : Liste des entretiens et questionnaire choisi 373
ANNEXE IV : Biographies des maîtres 377

INDEX NOMINUM 392
INDEX GEOGRAPHIQUE 398
GLOSSAIRE 401
INDEX DES TERMES TECHNIQUES 413
BIBLIOGRAPHIE 415
PHONOGRAPHIE 433
TABLE DES ILLUSTRATIONS 439

Langue : Français ; Arabe

Description matérielle : 446 p.

Origine : Don

Localisation : Fonds Documentaire Virtuel


Exemplaires

Nbre d'exemplaires : 1
Cote Code barre Commentaire
1 780 SAI [non empruntable]
0
Z