m
     
Monographie

H 0 Naufrage du Brick Français la Sophie, perdu, le 30 Mai 1819, sur la côte occidentale d'Afrique, et Captivité d'une partie des naufragés dans le désert de Sahara ; avec de nouveaux renseignemens sur la ville de Timectou, Tome second

Numéro d'inventaire : 46424

Niveau d'autorisation : Public

Sommaire : CHAP. XV. Renseignemens sur Timectou, donnés à l'auteur par. Hainan — Ce Maure lés tenait de Sidy Mohammed , négociant de Rabat. — Commerce des cheiks d'Ouadnoun , et d'un chef de Monslemines avec ,Timectou, —Étendue de cette ville. —Police observée envers les caravanes qui arrivent. —Sultan de Timectou. — Marché aux esclaves. — Maisons. — Environs de Timectou. —Maladie épidémique. — Départ et' fatigues du négociant de Rabat. —Doutes sur la réalité du voyage de Robert Adams et de Sidy Hamet à Timectou.

CHAP. XVI. On annonce aux naufragés la visite d'un Français qui s'était fait musulman, — ll ne vient pas. — Impatience des naufragés. -- Beïrouc re¬double d'inhumanité envers *eux. — Leur misère. — Quelques Maures les soulagent.— Retour d'Amenahem. — Il apporte des lettres. Joie des naufragés en 'apprenant 'qu'on traite de leur rachat. —Ils sont obligés de cacher cette circonstance à Beïrouc. =Courroux dé ce cheik en voyant qu'eue se fait aucune démarche en faveur des naufragés. —, Ils le décident à prendre patience. — Arrivée de deux émissaires 'de l'empire de Maroc. 27

CHAP. XVII. Les deux Maures annoncent aux naufra-gés que l'empereur de Maroc les rachète. —Discussion sur le prix qu'on demande de leurs personnes. — Maures d'Ouadnoun expédiés à Tarodant pour recevoir la rançon des naufragés : ceux de Maroc restent en otage. — Extrême faiblesse des captifs. — Hamar vient à leur secours. — Ce Maure propose à M. Cochelet de le suivre en France. — Impatience des naufragés de ne pas voir revenir les Maures partis pour Tarodant. — Seïmonn ou vent du désert suivi d'une nuée de sauterelles. — Orage affreux. — Son heureux effet. — Joie des habitans d'Ouadnoun. 42

CHAP. XVIII. Beïrouc se radoucit. — Il propose à M. Cochelet d'établir un commerce direct entre les Maures indépendans et les Européens. —Arrivée de la rançon des naufragés. —Préparatifs de départ. — Beïrouc veut retenir M. Cochelet. — Hamar paie une somme pour qu'on lui reg. de la liberté. — On quitte Ouadnoun. 58

CHAP. XIX. Description de l'escorte des naufragés. —Chasse à la gazelle. — On bivouaque près du village de Tasserit. — Passages difficiles. — Ruines d'une forteresse portugaise. — Tilline. — Arrivée à Talent. — Les voyageurs sont bien accueillis par Sidy Ischem. — Ils séjournent chez lui. — Fête de Ma- l'omet. -- L'auteur reçoit des lettres du consul de France à Tanger. — Départ de Talent. — Triste état de M. Mexia. — Illekh-Tamaléh , frontière de l'empire de Maroc..— Pays bien cultivé. —Arrivée à Tarodant. — Les habitans insultent les naufragés. — On les fait entrer dans le jardin du gouverneur. — Ils sont logés dans le pavillon du sultan. — Deux renégats leur font un bon accueil.
—Changement subit de leur situation. 74.

CHAP. XX. Description du jardin de l'empereur. —Les naufragés se voient dans un miroir et sont effrayés de leur figure. — Ils se rasent. — Ils sont présentés au gouverneur. — Il leur montre la lettre de l'empereur de Maroc , qui ordonne de les racheter : traduction de cette lettre. —Portrait de El-Caïd ElDj ellaly. — L'auteur dessine le pavillon du sultan. —Curiosité que la vue des naufragés excite.—L'auteur est avec un de ses compagnons conduit dans un pavillon où il aperçoit les femmes du gouverneur. — Le jour de leur départ est fixé. 127

CHAP. XXI. Départ de Tarodant.— Mont Bibaouenne. — Vue d'Agadéer ou Sainte-Croix. — Notice sur cette ville. — Départ. — Chaîne de l'Atlas. —Passages difficiles dans ces montagnes. — Pays rempli de maisons isolées.—Marches accablantes. —L'auteur, épuisé de faiblesse , est prêt à succomber. — Il reprend ses sens en apercevant Mogadore. —Joie des naufragés à la vue des navires européens. — Ils entrent dans Mogadore. —M. Casaccia vient les recevoir. — D'autres Européens se joignent à lui. —Visite au bacha. —11 déclare aux naufragés qu'ils sont libres. 145

CHAP. XXIII. État heureux des naufragés après leurs peines.— Vif désir de l'auteur de revenir bientôt en France. — Description de Mogadore. — Décadence de cette ville. — Tristesse de son séjour pour un Européen.— Vexations auxquelles les négocians chrétiens sont exposés. — Hamar ne peut s'embarquer à Mogadore.—Il se met en route pour aller parterre à Tanger. — L'auteur s'embarque avec trois
de ses compagnons pour Tanger. 17 î

CHAP. XXIII. Tempête. — Rapidité de la marche de la goélette. -Changement de vent. —Danger. —On arrive heureusement à Tanger. —M. Sourdeau, consul général de France , et d'autres Européens viennent au-devant des naufragés , et les comblent de marques d'intérêt. 187

CHAP. XXIV. Triste position des agens européens à Tanger, pendant la peste qui venait de cesser. —Noms des consuls.—Leur manière de vivre.— Leurs prévenances envers l'auteur. Notice sur la peste de Tanger. — Introduite par la négligence des Maures. — Les consuls peu considérés par les Marocains. —Ravages de la peste.—Trait de vengeance atroce. 197

CHAP. XXV. Troubles dans l'empire de. Maroc. —Massacre d'une troupe de Chelleuhs d'après les ordres de Muley Ibrahim, fils de l'empereur. — Combat de Zàyane. —Défaite de l'armée de Soliman. — II est fait prisonnier et sauvé par un Chelleuh. — Ibrahim est tué.- Les mécontens bloquent l'empereur dans Méquinez. — Sa position critique. — Causes de la révolution. —Dangers auxquels les consuls sont exposés à Tanger. — Exécutions expéditives. —Résignation des Maures. — Harem du sultan. 2i6

CHAP. XXVI. Bontés de M. Sourdeau pour l'auteur et ses compagnons. — Situation désagréable des agens européens à Tanger. — Maison dé M. Sourdeau —Aspect de Tanger. — Vue des côtes d'Europe. —Rues de Tanger. —Ennui qu'un Européen éprouve dans cette ville. —La chasse, seule distraction que l'on peut s'y procurer. — Dangers que l'on y court. — Accident arrivé à l'auteur. 235

CHAP. XXVII. Arrivée de deux navires de Marseille. — Hamar change de résolution et ne veut plus accompagner l'auteur. — Difficultés de pénétrer dans l'intérieur de l'Afrique. —Moyens qu'on- pourrait tenter. — L'auteur se procure une lettre écrite par Washington à l'empereur Sidy Mohammed. —Départ de Tanger. — Arrivée à Marseille. 249

CHAP. XXVIII. Cause des fréquens naufrages sur la côte occidentale d'Afrique. — Conseils aux personnes qui ont le malheur de s'y perdre. —Meilleurs moyens à employer pour les délivrer. 273

JOURNAL du voyage- des -sept matelots qui s'échappèrent avec la chaloupe, après le combat contre les Ouadlims. 291
Lettre du matelot Coustiou à M. Scheult, en lui envoyant son journal. 3o5

LETTRES DIVERSES.
Lettres de M. Sourdeau à M. Charles Cochelet. 3o7
Lettres du même à M. Adrien Cochelet, à Paris. 311
Lettre de M. Goulburn, écrite au consul d'Angleterre à Tanger, d'après les démarches du général sir Robert Wilson. 315
Lettres de M. le comte Decazes à M. Adrien Coche-let. 316
Lettre de M. Gabriel Delessert au consul de France à Tanger. 319

APPENDICE.
Mots arabes extraits d'un vocabulaire que M. Cochelet doit à l'obligeance de M. Graberg de Hemso , consul de Suède à Tanger. 323
Itinéraires donnés à M. Cochelet par le grand rabbin de Jérusalem , qui est revenu avec lui de Tanger à Marseille ; ces itinéraires , appuyés sur des renseignemens qui prouvent leur exactitude, ont servi à M. le chevalier Lapie pour dresser la carte annexée à la relation du nanfrage. 33o
Itinéraire que M. Cochelet tient d'Hamar, Maure parti
d'Ouadnoun en même temps que lui. 334
Observations sur un passage de la relation du capi-
taine Riley. 335
Notes sur la carte de la partie nord-ouest de l'Afrique, dressée pour servir à l'intelligence du voyage de M. Cochelet, par le chevalier Lapie, géographe. 344

Langue : Français

Lieu d'édition : Paris

Description matérielle : 348 p.: ill. noir avec carte; 20,5 cm avec reliure semi-cuir.

Origine : Don

Localisation : Silo 4 bis Livres précieux

0
Z